Part 38, in which our hero invents a new German word.
Schadenfreude: scha·den·freu·de n.
Pleasure derived from the misfortunes of others.
[German : Schaden, damage (from Middle High German schade, from Old High German scado) + Freude, joy (from Middle High German vreude, from Old High German frewida, from frō, happy)
I thought there should be a word for the shame that one should rightly feel at feeling schadenfreude, so I asked my German speaking friend Colormagickid (who sometimes comments on my blog entries) to help me invent a German word that would cover that. We came up with Schadenfreudescham.
I love a language where you just keep pushing words together to convey whatever concept you need to. I think this one works just fine.
Pleasure derived from the misfortunes of others.
[German : Schaden, damage (from Middle High German schade, from Old High German scado) + Freude, joy (from Middle High German vreude, from Old High German frewida, from frō, happy)
I thought there should be a word for the shame that one should rightly feel at feeling schadenfreude, so I asked my German speaking friend Colormagickid (who sometimes comments on my blog entries) to help me invent a German word that would cover that. We came up with Schadenfreudescham.
I love a language where you just keep pushing words together to convey whatever concept you need to. I think this one works just fine.
Comments